英語で案内 英語学習

英語で大阪観光!海外の友達と一緒に大阪を回ろう!【海遊館】

みなさんこんにちは!
今回は前回に引き続き、アメリカ人のお友達と大阪を観光してみた
というお話の海遊館編です!
ではどうぞ!

あらすじ

Ryuの遅刻から始まった二人の大阪観光。
お得な周遊チケットで旅をすることにした二人は、まず大阪城を訪れました。
伝統的な庭園や建物と、スターバックスなどの公園内の近代的な施設の組み合わせに日本好きのZackは興味津々。
今回は大阪Metroに乗って海遊館に行くようです。
前回までのお話について、詳しくは前回の記事をご覧ください!

目次

またね、大阪城

大阪城をひとしきり見て回った二人。
次の目的地である海遊館に向かおうと地下鉄の駅にやってきました。

(なお、今回も日常会話で使えるフレーズや大阪の観光名所を太字、覚えて欲しい単語を赤字でマークしています。)

大阪metro 森ノ宮 構内
Ryu
Ryu

Ryu: How was the Osaka castle? Did you enjoy?
大阪城はどうだった?楽しめたかな?

Zack: Absolutely! I've seen a lot of its historical materials up there!
とても!たくさんの歴史資料を見ることができたよ!

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu: I'm glad to hear that. Let's head to the Kaiyuukan aquarium then.
それはよかった。それじゃ海遊館に向かおうか。

Zack: OK, but actually I'm getting hungry right now. Can we stop by some restaurant or something on our way?
OK、でも実は今お腹が空いてきててさ。道中でレストランか何かに寄れないかな?

Zack
Zack
寄り道 ルート変更
Ryu
Ryu

Ryu: Understood. What do you prefer to eat? There's plenty of restaurants on our way.
了解した。何か食べたいものはある?道中にレストランは沢山あるよ。

Zack: Well, I'd like to try Japanese style Sushi. I know it's totally different from what they serve in US. I always wanted to try real sushi one day.
うんと、日本式の寿司が食べてみたいな。アメリカで出されるスシとは完全に別物だってのは知ってて、昔からいつかは本物の寿司を食べてみたかったんだ。

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu: Alright. How much will your budget be? If you want to save money for other things, I can take you to Conveyor belt sushi.
わかった。予算はどれぐらい?他の事に使う為に節約したいなら、回転寿司に連れて行ってあげるけど...

Zack: I can't afford some fancy restaurant but still I'd like to eat real sushi.
高級料理店に行くお金はないけど、それでも本物の寿司が食べたい。

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu: I took your point. Let me google it. (30 seconds) I found one. It's in Imahuku- tsurumi area. It will be 8 minutes train ride from here.
言いたいことはわかった。ちょっとググらせて。(30秒後)見つけた。今福鶴見地域にあるよ。ここから電車で8分かかる。

Zack: Sounds perfect! Let's go eat real sushi!
完璧!本物の寿司を食べに行こう!

Zack
Zack
語彙が広がる英単語
historical materials:歴史資料、史料
 似た表現→historical records
stop by: (何かの道中で)立ち寄る
 似た表現→drop by(立ち寄る), pay a visit(訪問する)
google(動詞):ググる。Googleで調べる
 英語にもググるに相当する単語があるんです。
読み終わった瞬間から使えるフレーズ
What do you prefer to eat?何か食べたいものはある?本当によく使います。覚えて得しかないです。これだけは覚えて帰って!
How much will your budget be?:予算はおいくらぐらい?

寿司を食べよう -Japanese sushi-

時刻はお昼の12時前、ZackとRyuが寿司屋に到着しました。

長次郎 寿司 寿司屋
Ryu
Ryu

Ryu: We're finally here. I hope you like it.
ついにやってきたぞ。気に入るといいけど。

Zack: It seems good! Is this place expensive?
いい感じだね!ここは高いお店?

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu: I'd say it's well balanced between price and quality. It's slightly more expensive than those Conveyor sushi restaurants, but it's great.
僕に言わせれば、品質と価格のバランスの取れたお店だね。そこらの回転寿司よりかはちょっとだけ高いけど、素晴らしいよ。

Zack: Sounds amazing! I like this restaurant already!
めちゃくちゃ良さそうだね!このお店がすでに気に入ったよ!

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu: Well, get ready to witness the real Japanese sushi!
うむ、じゃあ本物の日本の寿司を目の当たりにする準備をしておくんだな!

寿司 盛り合わせ

〜食後〜

Zack: That sushi was awesome! Thank you for taking me to this place!
ここの寿司は本当に美味しかった!連れてきてくれてありがとう!

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu: No problem at all, Zack! Which sushi did you like the most?
お安い御用さ、Zack! どの寿司が一番好きだった?

サーモン 寿司

Zack: Umm, I like Salmon the most. Secondly, the sea ​​bream I think.
うーん、サーモンが一番かな。二番目は僕が思うにかな。

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu: Woah, I didn't expected that. How come?
おぉ、その答えは予想してなかった。何故に?

Zack: I like the sea bream's simple, plain taste. We don't have these a lot in the states. In my country, we put sweetened sauce onto the thing we call "sushi".
僕は鯛のシンプルで素朴な味わいが気に入ったよ。こういうのは合衆国ではあまり見かけないんだ。 僕の国では、”スシ”と呼ばれる物に甘いソースをかけて食べるんだ。

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu:  I get that. I've seen some of these on the internet.
わかるよ。ネットでいくつか見たことがある。

Zack: In my opinion, these are completely different from the Japanese sushi.
僕の意見としては、それらは日本の寿司とは完全に異なるものだと思う。

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu: Yes, it is. Actually, I wanna try these American sushi to see what it is. Seeing is believing, isn't it?
うん、それはそう。実を言うとアメリカの寿司がどんなものか食べてみたいんだよね。百聞は一見にしかず、だもんな?

Zack: Yeah, you should see. Anyway, do we have to rush? It's 1:30 already.
うん、一旦みとくべきだね。 それはそうと、急がなくていい?もう1時半だけど

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu: Oh, time flies. Let's get going then.
おぉ、(時が経つの)早いな。それならもう行こうか。

語彙が広がる英単語
Conveyor sushi:回転寿司
Sea bream:鯛
読み終わった瞬間から使えるフレーズ
Seeing is believing:百聞は一見にしかず
time flies:光陰矢の如し。あっという間に時が経ってしまう様

海遊館 -The Kaiyukan aquarium-

Zack: I'm really looking forward to see various kinds of marine lives in the Kaiyukan!
海遊館でいろんな種類の海洋生物を見るのが楽しみだよ!

Zack
Zack
大阪metro 今福鶴見
Ryu
Ryu

Ryu: It really is. (sound of the train arriving) Oh, a train is coming! Let's take this one!
本当にね。(電車が駅に入ってくる音)お、電車が来た!これに乗ろう!

Zack: OK!

Zack
Zack

二人は30分ほど地下鉄に揺られ、海遊館に到着しました。

Ryu
Ryu

Ryu: We are finally here! The Kaiyuukan aqarium!
ついたよ!海遊館だ!

Zack: Yeah! I'm so excited! ...Wait, is that a sailing ship over there?
うん、すごく楽しみ!...待って、あそこにあるのは帆船

Zack
Zack
サンタマリア号 大阪港 観光
Ryu
Ryu

Ryu: Which one? Ah, that ship is actually not a sailing ship. It's called "Santa Maria".
どれ?あぁ、あの船は実は帆船じゃないんだ。サンタマリア号って名前だよ。

Zack: Oh, I see. It's named after the ship that Christopher Columbus used in his voyage right?
あぁ、そうなの。この船はクリストファー・コロンブス船旅で使った船にちなんで名付けられたんでしょ?

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu: That's right. Unfortunately, it's currently out of service because of a maintenance.
その通り。残念ながら、今は整備のために運休中みたいだね。

Zack: That's too bad. But it's fine. Let's go inside the kaiyuukan.
残念だ。まぁいいさ。海遊館の中に入ろう。

Zack
Zack
Ryu
Ryu

Ryu: OK! Let's go!

語彙が広がる英単語
Voyage:船旅・航海
 似た表現→Journey(旅),adventure(冒険)など

つづく

寿司を堪能した後、海遊館にやってきた二人。
まだまだ大阪観光は続きます!

つづく BTTF to be continued

-英語で案内, 英語学習