外国人と餅つき”国際交流 pounding rice cake"
A happy new year とよく言いますが、Aは必要ありませんyo!
2018年になって早くも1週間が経ちましたが、みなさんのお正月はいかがでしたか?旅行に行き盛大に祝った、帰省して家族とゆっくりと過ごした、地元友達とはしゃぎまくったなどそれぞれの過ごし方で、新たな年を迎えられたと思います。中には、寝てしまった、、、、という方もいるかもしれませんが、その健康的な生活にあっぱれです!!ところでお正月と言えば、「初詣」「餅つき」「箱根駅伝」「お年玉」「書初め」など、様々な楽しみやイベントがありますが、本日、OEHでは餅つきを1月のイベントとして行いました。帰省中もしくは、成人式で忙しい方が多くOEHからの参加者は少なかったですが、枚方好きのみなさんがたくさん来てくださり、にぎやかな1日となりました。
ということで、「餅つき、どうやって英語で説明する?」を書いていきます。
もちって英語で? 餅英語
What is this?
(これは何?)
This is mochi, called rice cake in English.
(これは餅と言い、英語でrice cakeというよ。)
It is so sticky that it’s kind of hard to swallow.
(とてももちもちしていて、ちょっとのみ込むのが大変なんだ。)
Don’t eat a lot of it at one time otherwise it might get stuck in your throat.
(一度にいっぱい食べないでね。じゃないと喉につっかえるかもしれないから。)
もちはどうやって作るの? 餅の作り方 英語 スッテプ7
- steam glutinous rice (mochigome) until it softens.(まずは、柔らかくなるまでもち米を蒸す。)
- place the steamed glutinous rice in a large mortar (usu).(その蒸したもち米を臼にいれる。)
- add water and quickly grind and knead the steamed glutinous rice into rice cake (mochi) with a mallet (kinu).(水を足して、素早くそのもち米を杵ですり潰してこねる。)
- pound the rice cake with the mallet like a madman, but pace yourself.(狂人のように、でも自分のペースを保って、杵でそのもち米をつく。)
- have another person add water and quickly knead the rice cake between each strike.(1回つく度に、他の人に素早く水を加えてもらい、餅をこねてもらう。)
- repeat steps 5 & 6 over and over until you get the mochi consistency you want.(お好みの粘度に餅がなるまで、ステップ5、6を繰り返す。)
もちつきフレーズ 餅話題英語
We pound steamed glutinous rice (mochigome) in a large mortar (usu) with a mallet (kinu) to make mochi sometime around the new year.
(年末年始に杵で臼の中に入れた蒸したもち米をついて、餅をつくるんだ。)
It is called “mochitsuki” and one of Japanese traditional ceremonies that take place around the new year.
(餅つきと呼ばれ、年末年始に行われる日本の伝統的なお祝い事だよ。)
来年こそは英語で餅つきを説明できますように!
お問い合わせ
お問い合わせや見学は、以下のフォーム、または、お気軽に公式LINEからお問い合わせいただけます。
公式LINEからのお問い合わせは、下記のボタンより友達登録をお願いします。